Satoori: Cara Berbicara Bahasa Korea Seperti Orang Lokal
Pada artikel ini, serbatahukahanda akan menunjukkan kepada Anda bagaimana berbicara bahasa Korea seperti orang lokal menggunakan satoori! Pertama, akan dijelaskan arti dari satoori itu sendiri. Selanjutnya, latar belakang tentang berbagai jenis dialek Korea. Pada bagian terakhir, kami akan memberi Anda beberapa kata dan frasa Korea yang dapat Anda gunakan. Gunakan kata-kata ini untuk mengesankan teman-teman Anda, atau untuk membantu Anda berkomunikasi ketika melakukan perjalanan ke Korea.
Cara Berbicara Bahasa Korea Seperti Bahasa Lokal
Belajar bahasa Korea dari buku teks sangat berbeda dari belajar bahasa Korea dari kehidupan sehari-hari. Banyak dari ini berkaitan dengan bahasa gaul dan dialek umum yang ada dalam bahasa tersebut. Anda akan melihat ada beberapa penggunaan Hangul, alfabet Korea di artikel ini.
Apa itu Satoori?
사투리 (satoori) adalah kata Korea untuk 'dialek daerah'. Ini adalah seperangkat kata, frasa, tata bahasa, pola pengucapan yang unik untuk wilayah tertentu di Korea.
Apa itu Aksen Satoori Korea?
Aksen satoori adalah cara khusus seseorang berbicara bahasa Korea. Sebagai contoh, beberapa aksen satoori lebih lambat dan lebih menarik. Aksen satoori lainnya mungkin memiliki intonasi yang berbeda dari dialek standar.
Dialek Utama Korea
Dialek Korea standar adalah apa yang akan Anda pelajari jika Anda mengambil kursus bahasa Korea atau belajar dari buku. Ini juga merupakan dialek yang akan Anda temukan di Seoul dan Gyeonggi.
Alasan satoori (dialek) berkembang adalah karena Korea adalah negara pegunungan. Sebelum metode transportasi dikembangkan, sulit untuk berpindah dari satu daerah ke daerah lain. Akibatnya, daerah-daerah yang terpisah itu cukup terisolasi. Karena mereka tidak memiliki pengaruh daerah tetangga, orang-orang mulai mengembangkan dialek daerah yang kuat (사투리 | satoori).
Adapun kategori dialek utama bahasa Korea adalah:
- Dialek Seoul dan Gyeonggi
- Dialek Gangwon
- Dialek Chungcheon
- Dialek Gyeongsang
- Dialek Jeolla
- Dialek Jeju
Cara Belajar Satoori
Cara terbaik untuk belajar satoori adalah dari penduduk asli provinsi tersebut. Jika Anda belum berada di Korea atau tidak merencanakan perjalanan ke provinsi lain, jangan khawatir! Berikut ini kami akan memberi Anda gambaran tentang bagaimana daerah satoori berbeda. Kemudian, kami akan memberi Anda beberapa frasa dan kata-kata umum yang dapat Anda gunakan untuk melatih satoori Anda.
Dialek Standar Korea Vs. Satoori Korea
Bahasa Korea 사투리 (satoori) sangat berbeda dari bahasa Korea biasa (표준어 | pyojuneo). Seperti satoori yang sering diucapkan dan digunakan di antara orang yang dekat satu sama lain. Banyak contoh dalam artikel ini ditulis dalam 반말 (banmal | informal Korea), jadi berhati-hatilah saat menggunakannya dengan orang-orang yang Anda tidak dekat atau dengan orang-orang yang lebih tua dari Anda.
Artikel ini membahas dialek-dialek Korea utama yang kemungkinan akan Anda dengar. Akan ada variasi kecil bahkan di dalam wilayah itu, tetapi itu biasanya bagaimana orang Korea mengelompokkan mereka.
Dialek standar biasanya yang paling mudah dipelajari ketika Anda mulai belajar bahasa Korea. Namun, menambahkan sedikit santoori membuatnya lebih menyenangkan! Tidak hanya itu, tetapi itu akan membantu Anda ketika Anda berpergian ke berbagai bagian Korea.
Sebagai bonus tambahan, Anda dapat mengejutkan teman-teman Korea Anda dengan pengetahuan Anda tentang dialek lokal. Ini akan sangat menyenangkan jika Anda dapat berbicara bahasa daerah yang sama dengan teman Anda. Anda akan terdengar seperti teman lama di daerah tersebut!
Seoul dan Gyeonggi Satoori
Ini adalah dialek Korea standar yang akan Anda pelajari di buku pelajaran atau kursus universitas di Korea. Ini juga yang biasanya Anda dengar di laporan berita atau selama pidato.
Karena ini adalah bentuk standar bahasa Korea, sebagian besar dialek akan dibandingkan dengan ini. Terkadang Anda akan mendengarnya disebut sebagai 서울 말 (seoulmal) atau 표준어 (pyojuneo).
Gangwon Satoori
Gangwon adalah provinsi yang berada di sebelah timur Seoul dan menuju ke laut. Ini terkenal dengan 한우 (hanu | daging sapi Korea), seluncur salju di musim dingin, dan pantainya di musim panas. Ini bukan daerah yang sangat padat penduduknya di Korea, jadi satoori tidak begitu berbeda atau sepopuler beberapa daerah lain di Korea.
Berikut adalah beberapa contoh kata Gangwon satoori sehingga Anda dapat melihat bagaimana mereka membandingkan dengan dialek Korea standar:
Dialek Standar | Gangwon Satoori | Berarti |
---|---|---|
아버지 | 아부지 | Ayah |
어머니 | 어머이 | Ibu |
어른 | 으른 | Dewasa |
곡식 | 곡석 | Sereal atau Biji-bijian |
고기 | 괴기 | Daging |
Chungcheong Satoori
Chungcheong terdiri dari provinsi 충청남도 (chungcheongnamdo | Chungcheong Selatan) dan 충청북도 (chungcheongbukdo | Chungcheong Utara). Dua kota terkenal di daerah itu adalah Daejeon dan Cheonan.
Berbicara tentang Chungcheong Utara, ada fakta unik dibalik provinsi ini. Tahukah Anda? Chungcheong Utara adalah satu-satunya provinsi di Korea yang tidak memiliki garis pantai!
Banyak orang Korea berpikir bahwa aksen Chungcheong adalah salah satu yang terdengar paling baik. Itu karena terdengar lebih lambat dan tidak sekuat beberapa dialek lainnya. Satu perbedaan penting adalah vokal akhir. Sering kali, Anda akan melihat:
- ㅗ (o) berubah menjadi ㅜ (u)
- ㅛ (yo) berubah menjadi ㅠ (yu)
Berikut adalah beberapa contoh kata kosakata Chungcheong Satoori:
Dialek Standar | Chungcheong Satoori | Berarti |
---|---|---|
모양 | 모냥 | Bentuk |
뱀 | 뱜 | Ular |
젓가락 | 저범 | Sumpit |
아궁이 | 고쿠 락 | Tungku (perapian) |
일어나 다 | 인나 다 | Bangun |
Gyeongsang Satoori
Gyeongsang terdiri dari wilayah utara (경상북도 | gyeongsangbukdo) dan wilayah selatan (경상남도 | gyeongsangnamdo), seperti halnya wilayah Chungcheong dan Jeolla. Gyeongsang adalah rumah bagi banyak kota terkenal di Korea, seperti Busan, Daegu, Ulsan, Changwon, dan Gyeongju.
Gyeongsang secara fisik berada di lokasi yang berlawanan dari negara itu sehubungan dengan Seoul. Demikian pula, perbedaan dialek antara Gyeongsang satoori dan dialek Korea standar juga cukup signifikan.
Orang-orang di daerah ini berbicara dengan aksen yang kuat dan agresif. Tinggi dan rendahnya ucapan jauh lebih penting daripada bahasa Korea standar. Di daerah ini, laki-laki sering dianggap lebih maskulin dan 무뚝뚝 하다 (muttukttukada | curt). Wanita dengan aksen ini dianggap lucu.
Berikut adalah tiga hal yang perlu diperhatikan tentang Gyeongsang satoori:
- Banyak orang yang menggunakan dialek ini menggunakan ㅓ alih-alih ㅡ. Karena itu, mereka akan mengatakan 엄식 (eomsik) bukan 음식 (eumsik | makanan)
- Dalam vokal majemuk, vokal pertama sering dijatuhkan. Sebagai contoh, 도서관 (dosisogwan | perpustakaan) akan diucapkan sebagai 도서 간 (dosisogan)
- Ketika ㅆ adalah konsonan pertama dalam sebuah kata, itu diucapkan sebagai ㅅ. Karenanya, 씨앗 (ssiat | seed) adalah 시앗 (siat)
Karena Busan adalah kota terbesar di provinsi Gyeongsang, kita akan sering merujuk ke Busan saturi di bagian ini.
Banyak film Korea yang hebat dibuat di Busan, seperti 친구 (chingu), 해운대 (haeundae), dan hit box-office yang pernah terkenal 국제 시장 (gukjesijang). Busan juga merupakan tempat yang tepat untuk dikunjungi sementara di Korea sehingga belajar sedikit dialek lokal, atau satoori, bisa sangat berguna.
Berikut adalah contoh Busan Satoori yang dituturkan oleh Robert Holley, yang karena aksennya, telah muncul di banyak program TV Korea seperti komedi populer tahun 90-an 남자 셋, 여자 셋 (namjaset, yeojaset).
Mari kita lihat tiga contoh frasa saturi Busan:
- 오이소, 보이소, 사이 소 (oiso, boiso, saiso)
- 밥 묵 읏나 (bap mugeunna)?
- 맞나 (manna)?
Berikut kami akan menjelaskannya dengan lebih rinci.
Busan Satoori: 오이소 , 보이소 , 사이 소 (oiso, boiso, saiso) = 오세요, 보세요, 사세요 (oseyo, boseyo, saseyo)
자갈치 시장 (jagalchi sijang | pasar ikan Jagalchi) adalah salah satu daya tarik utama Busan bagi para wisatawan. Pada penyambutan orang ke pasar besar ini, Anda akan melihat kata-kata '오이소, 보이소, 사이 사 (oiso, boiso, saiso)', yang berarti 'datang, lihat, beli'. Di Busan satoori, bentuk imperatif dari kata kerja dibuat dengan menambahkan - 이소 (-iso) daripada standar - 세요 (-seyo). Misalnya 가세요 (gaseyo) menjadi 가이 소 (gaiso) dalam dialek Busan. Fitur dialek ini dengan bangga ditampilkan pada papan nama di pintu masuk Pasar Ikan Jagalchi.
Busan Saturi: 밥 묵 읏나 (bap mugeunna) ? = 밥 먹었어 (bap meogeosseo)?
Ekspresi Korea '밥 먹었어 (bap meogeosseo)?' secara harfiah diterjemahkan sebagai 'Apakah Anda makan?' tetapi artinya lebih seperti 'Apa kabar?'. Kadang-kadang diucapkan sebagai '밥 먹었 니 (bap meogeonni)?' yang artinya sama. Di Busan satoori, untuk mengatakan ungkapan ini, Anda harus mengatakan '밥 묵 읏나 (bap mugeunna)?' atau hanya '밥 문나 (bap munna)'.
Di Busan satoori, pertanyaan ya atau tidak biasanya diakhiri dengan bunyi '아 (a)' sedangkan pertanyaan kata 'wh' seperti 머 하노 (meo hano) (뭐 하니 | mwo hani / 뭐 해 | mwo hae) dalam bahasa Korea standar) diakhiri dengan bunyi '오 (o)' (dialek Seoul tidak membedakan antara jenis-jenis pertanyaan yang berbeda ini). Kata kerja 먹다 (meokda) di Busan satoori adalah 묵다 (mukda). Cara penggunaan kata kerja sedikit berbeda di Busan satoori, misalnya 받침 (batch | konsonan bawah) tidak selalu dihapus dalam kata kerja dan kata sifat tidak beraturan seperti 낫다 (natda) atau 덥다 (deopda).
Busan Saturi: 맞나 (manna)? = 정말 (jeongmal)?
Alih-alih '정말 (jeongmal)?' / '그래요 (geuraeyo)?', Orang-orang di Busan biasanya mengatakan '맞나 (manna)?' Ada banyak kata unik dalam dialek Busan seperti '찌짐 (jjijim)' yang berarti 전 (jeon) (seperti dalam 파전 | pajeon), '단디 하다 (dandihada)' (단단히 하다 | dandanhi hada) yang berarti '조심 하다 (josimhada) ', dan' 디 질래 (dijillae)? ' yang berarti '죽을 래 (jugeullae)?'
Berikut adalah daftar beberapa contoh kata dan ungkapan kosakata Busan satoori sehingga Anda dapat membandingkan:
Dialek Standar | Busan Satoori | Berarti |
---|---|---|
뭐야? | 뭐고? | Apa itu? |
왜 그래? | 와이 라노 | Apa yang salah? |
이리 와 | 이리온나 | Kemari |
김치 | 짐치 | Kimchi |
두부 | 조포 | Tahu |
Jeolla Satoori
Jeolla Utara (전라북도 | jeollabukdo) dan Jeolla Selatan (전라남도 | jeollanamdo) adalah dua area yang membentuk provinsi Jeolla. Gwangju dan Jeonju adalah dua kota terbesar dan paling terkenal di daerah ini. Pastikan Anda mencicipi bibimbap jika melewati Jeonju karena sangat terkenal di daerah ini!
Seperti halnya Busan satoori, bentuk imperatif berbeda di Jeolla satoori, dengan '라우 (rau)' atau '지 라우 (jirau)' digunakan alih-alih '세요 (seyo)'. Selain itu, suara vokal juga sedikit berbeda, '어 (eo)' menjadi '으 (eu)' dan '여 (yeo)' menjadi '예 (ye)'. Jadi kata-kata seperti '먹다 (meokda)' atau '없다 ( eopda) 'menjadi' 믁다 (meukda) 'dan' 읎다 (eupda) '.
Untuk mengajukan pertanyaan atau memberi saran, bunyi '잉 (ing)' kadang-kadang muncul. Sebagai contoh, 'Sudahkah Anda makan?' akan diucapkan '밥 믁 어잉 (ap meugeoing)?' di provinsi Jeolla. Provinsi ini juga memiliki kata-kata uniknya sendiri seperti '시방 (sibang)' yang berarti 'sekarang'.
Berikut adalah beberapa contoh kata Jeolla satoori:
Dialek Standar | Jeolla Satoori | Berarti |
---|---|---|
새우 | 새비 | Udang |
모기 | 모구 | Nyamuk |
가위 | 가새 | Gunting |
어제 | 인자 | Kemarin |
기름 | 지름 | Minyak goreng |
Jeju Satoori
Menjadi sebuah pulau, dialek Jeju bahkan lebih berbeda dari dialek Korea lainnya. Dialek Jeju secara tata bahasa Korea. Namun, beberapa kata dalam kosa kata Jeju sangat berbeda bahkan orang Korea daratan asli tidak dapat memahaminya!
Sebagian alasan untuk ini adalah karena telah terisolasi begitu lama sehingga mampu mempertahankan beberapa kata Korea kuno. Itu juga mengimpor kata-kata dari negara-negara seperti Mongolia, Cina, dan Jepang. Beberapa kata yang lebih unik terkait dengan Mongolia sejak saat itu diperintah oleh Mongolia. Bahkan termasuk vokal yang tidak dapat ditemukan dalam bahasa Korea reguler.
Untuk mengatakan 'selamat datang', Anda dapat mengatakan '혼저 옵 세예 (honjeoopseye)', untuk 'terima kasih', Anda dapat mengatakan '고맙 수다 (gomapsuda)', dan untuk 'senang bertemu dengan Anda', Anda dapat mengatakan '반갑 수다 (bangapsuda) 'atau' 반갑 시오 (bangapsio) '. Meskipun ini terkadang juga digunakan untuk mengatakan' halo 'di pulau Jeju. Sebuah kata yang terkenal dalam dialek Jeju adalah '하르방 (hareubang)' yang berarti 'kakek', jangan dikacaukan dengan '한라봉 (hallabong)', keprok asli Jeju.
Berikut adalah beberapa contoh kata dalam kosakata Jeju satoori:
Dialek Standar | Jeju Satoori | Berarti |
---|---|---|
강아지 | 강생 이 | Anak anjing |
고양 기 | 고냉이 | Kucing |
감자 | 지실 | Kentang |
고구마 | 감저 | Ubi |
잔디 | 태역 | Rumput / Halaman |
Alasan untuk Belajar Satoori
Berikut adalah beberapa alasan mengapa orang-orang suka belajar satoori. Lihat apakah semua ini juga berlaku untuk Anda?
- Mampu memahami film, musik, dan drama Korea dengan lebih baik
- Berbicara dengan orang-orang lebih nyaman ketika sedang berpergian ke seluruh bagian Korea
- Bisa mengesankan teman-teman Korea Anda
- Bisa mengobrol dengan mertua jika pasangan Anda adalah orang Korea asli
Post a Comment for "Satoori: Cara Berbicara Bahasa Korea Seperti Orang Lokal"