Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Arti Oppa, Hyung, Nuna, dan Eonni

Kamu mungkin sudah pernah mendengar kata-kata oppa (오빠), hyeong (형), nuna (누나), dan eonni (언니) pada beberapa kesempatan. Mungkin kamu tinggal di Korea atau menonton banyak drama Korea dan pertunjukan lainnya.

Tapi tahukah kamu apa yang sebenarnya dimaksud dengan itu, mengapa digunakan, dan kapan menggunakannya?

Pada pandangan pertama kata-kata itu mungkin terlihat seperti kata-kata kecil konyol yang terlalu sering dilontarkan. Namun, sebenarnya sangat penting untuk memiliki pengetahuan tentang kata-kata tersebut jika kamu tertarik untuk belajar Bahasa Korea.

Di Korea, penting untuk mengetahui usia orang yang kamu hadapi, dan merujuknya sesuai dengan itu. Kamu mungkin datang ke Korea dari negara Barat di mana 'usia hanyalah angka', tetapi itu sangat berlawanan di Korea Selatan. Tidak hanya itu, tetapi orang Korea memiliki sistem perhitungan usia sendiri dimana usia kamu akan dihitung berdasarkan tahun kelahiranmu. Ketika tanggal 1 Januari, semua orang menjadi satu tahun lebih tua, sehingga bulan kelahiran tidak menjadi masalah dalam hal ini.


Arti Kata Oppa (오빠), Hyeong (형), Nuna (누나), dan Eonni (언니)

Jika kamu adalah seorang wanita dan pria itu lebih tua dari kamu (baik itu terkait dengan kamu ataupun tidak), maka kamu harus memanggilnya Oppa (오빠). Jika kamu seorang wanita dan wanita lain lebih tua darimu, maka sebutan untuk memanggil mereka adalah Eonni (언니). Di sisi lain, jika kamu adalah seorang pria dan pria lain yang lebih tua dari kamu, maka kamu harus menyebutnya sebagai hyeong (형). Sedangkan dalam kasus pasangan jika wanitamu lebih tua, maka panggil dia nuna (누나).


오빠 (oppa) = wanita berbicara dengan pria yang lebih tua
형 (hyeong) = pria berbicara dengan pria yang lebih tua
누나 (nuna) = pria berbicara dengan wanita yang lebih tua
언니 (eonni) = wanita berbicara dengan wanita yang lebih tua

오빠 (Oppa) dan 형 (Hyeong) berarti 'kakak laki-laki', 누나 (Nuna) dan 언니 (Eonni) berarti 'kakak perempuan'. Namun, arti dari istilah-istilah ini berkembang lebih jauh dari sekedar saudara kandung kamu yang terkait darah.

sebelum kamu menggunakan istilah-istilah ini, pertimbangkan beberapa hal berikut:

  1. Jika ada perbedaan usia puluhan tahun antara kamu berdua, kemungkinan istilah ini tidak akan digunakan
  2. Bahkan jika kamu tidak berbicara langsung dengan orang yang kamu panggil oppa, hyeong, nuna, dan eonni, setiap kali kamu merujuk kepada mereka dalam percakapan dengan orang lain, kamu harus melampirkan salah satu istilah ini dengan nama orang yang kamu ajak bicara.
  3. Kamu mungkin ingin menahan diri untuk tidak menggunakan istilah ini saat bertemu untuk pertama kalinya. Di sisi lain, jika kamu berada di restoran Korea, bahkan jika (biasanya wanita yang lebih tua) pelayan asing bagi kamu, tidak aneh bagi pria untuk memanggil mereka dengan nuna (누나) dan wanita dengan eonni (언니) terlepas dari perbedaan usia.

Bagaimana dengan kasus dimana orang seusia dengan kamu? Kemudian kalian berdua dapat dengan nyaman saling memanggil dengan kata chingu (친구) yang berarti teman. Dalam hal ini, kamu juga bisa langsung memanggil mereka dengan namanya jika kamu saling dekat.

Bagaimana jika kamu adalah orang yang lebih tua? Maka orang lain adalah dongsaeng (동생) kamu! Istilah ini berarti adik perempuan dan adik laki-laki. Jika kamu ingin lebih menekankan pada gender dongsaeng yang kamu bicarakan, kamu dapat menambahkan yeo (여) untuk anak perempuan dan nam (남) untuk anak laki-laki. Namun, biasanya penanda gender ini hanya digunakan ketika berbicara tentang saudara kandung kamu yang sebenarnya terkait darah denganmu.


Apakah Usia Tidak Pernah Menjadi Masalah

Ada juga orang Korea yang mungkin kurang peduli dalam menggunakan istilah seperti itu, terutama ketika berhadapan dengan orang asing. Beberapa pria mungkin akan merasa aneh bagi kamu untuk memanggil mereka oppa, dan beberapa wanita mungkin akan tertawa setiap kali kamu menyebut mereka eonni. Sementara ada juga beberapa pria yang meskipun satu atau dua tahun lebih muda dari seorang wanita tetap memanggil mereka dengan nuna pada setiap kesempatannya, dimana beberapa orang lain akan langsung merujuk wanita itu dengan namanya. Secara umum, semakin sedikit perbedaan usia dan semakin dekat kamu berdua, semakin tidak penting, dan banyak warga senior tidak lagi peduli akan hal itu sama sekali.

Di lingkungan sekolah dan kehidupan kerja, ada hal yang lebih penting lebih dari usia kamu. Di tempat kerja, jabatan dan status kamu lebih diutamakan daripada yang lainnya. Di sekolah, saat kamu mulai sekolahlah yang menentukan bagaimana sebutan kamu seharusnya. Ini juga berlaku di antara kolega dengan tingkat status yang sama di tempat kerja.

Di universitas, tidak peduli apakah orang itu sebenarnya lebih tua dari kamu atau tidak, jika mereka mulai lebih awal dari kamu, maka kamu harus memanggil mereka dengan sebutan seonbae (선배) alias 'senior' atau 'alumnus yang lebih tua'. Mereka yang memulai lebih lambat dari kamu dapat disebut sebagai hubae (후배) alias 'junior'.

Di luar istilah yang diwakili di sini, masih ada begitu banyak istilah lain di luar sana untuk digunakan orang Korea ketika merujuk satu sama lain, berdasarkan status seseorang, gender, siapa mereka bagi kamu, dan sebagainya.

Semoga informasi ini dapat membantu kamu dengan kenalan dan teman-teman kamu. Kamu dapat menggunakan istilah-istilah ini bersama dengan beberapa frasa umum Korea untuk memulai percakapan. Semakin banyak kamu berintegrasi ke dalam Budaya Korea, semakin banyak istilah-istilah ini yang akan kamu pelajari, dan semakin kamu menikmati waktu kamu bersama orang Korea! Have your enjoy time, chinguu ^^

Post a Comment for "Arti Oppa, Hyung, Nuna, dan Eonni"